Sejak dulu boneka sudah menjadi bagian penting bagi anak perempuan di Jepang. Setiap bayi perempuan yang lahir atau pun berusia setahun, ia akan dihadiahkan boneka oleh orang tua atau kakek-neneknya, bahkan pengantin wanita juga biasanya akan menerima boneka yang seperangkat dengan gaun pengantinnya. Tak heran apabila di Jepang ada sebuah festival boneka khusus untuk anak perempuan, yang dikenal dengan istilah hinamatsuri. Sesuai dengan namanya, festival yang dirayakan setiap tanggal 3 Maret ini berkaitan erat dengan boneka. Pada saat itu hampir di setiap rumah yang anak perempuan memajang rak bertingkat 5 atau 7 yang berisi boneka. Awalnya hinamatsuri tidak dirayakan besar-besaran, tapi sejak boneka hina (hina-nigyou) dijadikan barang dagangan pada periode Meiji (1868-1912), festival ini menjadi terkenal di seluruh daerah Jepang, dan menjadi salah satu festival terbesar di bulan Maret. Selain rak pajangan berisi boneka, hal lain yang sangat terkenal pada festival ini adalah hina-nagashi atau nagashibina.



Nagashibinaberasal dari kata nagasu (mengalir) dan hina (boneka), yang berarti menghanyutkan boneka ke sungai. Berbeda dengan boneka yang dipajang di atas rak, nagashibina merupakan boneka yang terbuat dari kertas origami atau tanah liat yang biasanya dibuat berbentuk sepasang manusia (katashiro), lengkap dengan pakaian kimono. Boneka tersebut diletakkan di sebuah keranjang bundar terbuat dari anyaman jerami, lalu dihanyutkan ke sungai pada acara hina-nagashi matsuri yang diadakan di kuil-kuil Shinto. Nagashibina juga ada yang terbuat dari kertas origami saja, tanpa diletakkan di keranjang jerami. Tujuan dari menghanyutkan nagashibina adalah agar segala hal yang buruk dapat dibuang jauh-jauh. Semakin jauh boneka itu hanyut, maka nasib buruk pun akan semakin menjauhi orang yang menghanyutkan boneka tersebut. Menurut agama Shinto, segala penyakit dan kesialan yang dialami manusia bisa ditransfer ke dalam tubuh boneka. Boneka yang dihanyutkan ke sungai ini dipercaya akan terbawa hingga ke laut menuju pulau dewa. Kepercayaan semacam ini sebenarnya berasal dari Cina, di mana negara tersebut pernah mengadakan ritual memindahkan roh-roh jahat ke dalam tubuh boneka, yang kemudian dihanyutkan ke sungai. Sambil menghanyutkan nagashibina, mereka berdoa meminta keberuntungan, kesehatan, dan kebahagiaan. Selain kepercayaan ini, ada juga legenda dari Jepang yang mengisahkan bahwa dulu di Jepang ada 2 pangeran bernama Izanagi dan Izanami. Suatu hari Izanagi mengunjungi neraka tempat Izanami tinggal setelah ia mati, lalu membawanya kabur dari tempat itu. Sepulangnya dari neraka, Izanagi menghanyutkan boneka untuk mengusir roh jahat dari tempat tersebut. Dari legenda itulah bahwa segala hal yang buruk bisa dibuang dengan cara menghanyutkan boneka ke sungai pada festival hinamatsuri






Beberapa kuil Shinto yang terkenal dengan hina-gashi matsuri antara lain kuil Awashima di Wakayama, kuil Hokyo di Kyoto, prefektur Nagano, dan prefektur Tottori. Menjelang perayaan hinamatsuri, daerah tersebut biasanya menjual boneka hina. Banyak diantara pembeli yang membeli 2 set boneka, di mana yang satu dipajang di rumah, sedangkan yang lainnya dihanyutkan ke sungai. Setelah satu tahun kemudian boneka yang dipajang itu akan dihanyutkan ke sungai pada perayaan yang sama.


Pertunjukkan boneka atau puppet theater sudah dikenal sejak zaman dulu hampir di seluruh negara, termasuk Jepang. Di Jepang ada sebuah pertunjukkan boneka kuno bernama Bunraku yang sangat berbeda dengan pertunjukkan boneka di Eropa dan negara-negara lainnya. Boneka (ningyou) pada pertunjukkan bunraku umumnya berukuran hampir setengah orang dewasa. Boneka tersebut tidak digerakkan menggunakan benang, melainkan dimainkan oleh omozukai (dalang), langsung di atas panggung. Dan uniknya lagi, satu tokoh boneka bisa dimainkan oleh 3 orang dalang sekaligus. Dalang pertama biasanya menggerakan kepala dan lengan kanan, sedangkan dalang kedua menggerakkan lengan kiri, dan dalang ketiga menggerakan kaki boneka. Untuk menyamarkan panggung agar tidak terkesan penuh, dalang kedua dan ketiga biasanya mengenakan pakaian serba hitam plus kerudung hitam untuk menutup kepala, meski kadang kerudung tersebut dibuka di pertengahan pertunjukkan bila penonton sudah hanyut dalam cerita. Khusus untuk boneka wanita biasanya tidak ada kaki karena mengenakan kimono panjang. Menjadi omozukai profesional tidaklah mudah, karena diperlukan latihan kurang lebih 10 tahun.



Selain pemain boneka atau dalang, dalam pertunjukkan bunraku juga ada penyanyi dan pemain shamisen (alat musik tradidional Jepang bersenar tiga yang dimainkan dengan cara dipetik) yang duduk berdampingan di sebelah kiri dan kanan panggung. Di sini tugas penyanyi adalah menceritakan seluruh karakter boneka yang muncul dengan membaca narasinya, sedangkan pemain shamisen memainkan musik setiap pergantian adegan. Kombinasi penyanyi dan pemain shamisen ini dikenal dengan istilah joururi, karena itulah bunraku kadang disebut juga dengan istilah ningyou joururi.


Bunraku ditemukan pertama kali ditemukan di Osaka pada tahun 1684, sama tuanya dengan pertunjukkan Kabuki dan Noh. Sama seperti Kabuki, saat itu hanya kalangan aristokrat saja yang boleh mempelajari bunraku. Barulah pada abad ke-17 bunraku mulai dipopulerkan ke kalangan rakyat setelah Chikamatsu Monzaemon (1653-1724) membuat karya Sonezaki Shinju (Love Suicide at Sonezaki) yang ceritanya menyentuh seluruh kalangan karena diambil dari kisah nyata mengenai pasangan kekasih yang bunuh diri, seperti kisah Romeo and Juliet. Karena banyak kasus bunuh diri yang diilhami dari Sonezaki Shinju, karya tersebut sempat dianggap ilegal oleh pemerintah, tapi berkat karya itu Chikamatsu dinobatkan sebagai tokoh bunraku dan Shakespeare dari Jepang. Hingga sekarang tema yang sering diangkat dalam cerita biasanya seputar konflik sosial (girl) dan perasaan manusia (ninjou).



Pada periode Meiji (1868-1912) saat masuknya budaya barat masuk ke Jepang, bunraku mulai mengalami kemunduran. Pada tahun 1966 pemerintah Jepang berusaha melestarikan bunraku dengan membangun teater bunraku modern National Theater di Tokyo dan National Bunraku Theater di Osaka. Dalam setahun biasanya teater yang berkapasitas 750 orang penonton itu menggelar 4 kali pertunjukkan bunraku. Dewasa ini antusias orang Jepang terhadap memang masih besar, tapi yang menjadi masalah adalah pengrajin yang membuat boneka bunraku, apalagi pelatihan menjadi seorang omozukai membutuhkan waktu panjang yang tidak diminati generasi muda sekarang ini.


Seperti di negara kita, ada banyak kedai kaki lima di Jepang yang menjual berbagai macam barang, mulai dari mainan, pernak-pernik, hingga makanan, tapi istilah yatai hanya ditujukan untuk kaki lima penjual makanan. Yatai biasanya mulai muncul menjelang malam, dan banyak dijumpai di sekitar stasiun kereta bawah tanah dan daerah yang selalu dipadati orang banyak, mulai dari yatai bergerobak hingga menggunakan mobil boks. Namun kebanyakan yatai didirikan menggunakan tenda di pinggir jalan, yang umumnya menjual ramen (mie Jepang) dan oden (berbagai jenis makanan yang direbus dalam kuah konbu atau katsuobushi, seperti lobak, kue ikan, telur rebus, konnyaku). Selain rasanya enak, makanan yang dijual di yatai harganya relatif murah dan terjangkau bila dibandingkan dengan makanan sejejnis di restoran. Pada hari-hari besar seperti (tahun baru) atau perayaan matsuri, biasanya didirikan yatai-mise, berupa kumpulan yatai yang menjual bermacam-macam makanan seperti taroyaki (gurita bakar), yakisoba (mie goreng), watagashi/wataame, (aromanis), dan berbagai makanan khas Jepang lainnya. Setiap yatai yang ada didirikan pada event seperti itu disebut juga dengan nama tekiya.




Yatai sangat ramai dikunjungi orang-orang, yang kebanyakan pengunjungnya adalah orang-orang kantoran yang baru pulang kerja. Yatai di malam hari biasanya menjual makanan dan minuman penghangat badan, seperti sake, oden, yakitori (sate ayam), doteyaki (urat daging sapi yang direbus bersama miso dan mirin), dll. Di prefektur Fukuoka bahkanada sebuah tempat bernama yatai-machi (kota yatai), yaitu sekumpulan yatai dengan berbagai macam makanan yang dijual dalam satu tempat. Bisnis yatai cukup mengalami perkembangan pesat bahkan sempat menjamur di berbagai daerah, sehingga mengganggu keindahan pemandangan kota. Karena itu polisi daerah setempat mulai menertibkan yatai yang didirikan secara liar di pinggir jalan dan pusat perkotaan. Sekarang untuk mendirikan yatai dibutuhkan surat izin, dan karena izin di daerah keramaian pusat kota sangat sulit, belakangan ini yatai sangat jarang dijumpai di pusat kota. Beberapa waktu lalu ada juga yatai-mura (perkampungan yatai), sekumpulan yatai yang didirikan dalam sebuah lahan luas di tengah kota, tapi tempat tersebut baru-baru ini dimusnahkan dengan cara dibakar. Meski demikian yatai tidak hilang begitu saja, karena di beberapa kota besar justru bermunculan yatai yang menyajikan sesuatu yang baru, seperti karaoke-yatai di Osaka, juga neo-yatai di daerah Maru no Uchi, Tokyo. Neo-yatai yang didirikan dengan meniru kedai kaki lima di daerah Asia Tenggara ini sangat populer di kalangan cewek Jepang karena selain tempatnya bersih, neo-yatai juga buka pada siang hari dengan menyajikan bermacam-macam masakan etnik.

Phrases in English Phrases In Japanese Phonetic Pronunciation
こんにちは。 Konnichiwa. (kon-nee-chee-WAH)
お元気ですか。 O-genki desu ka? (oh-GEN-kee dess-KAH?)
元気です。 Genki desu. (GEN-kee dess)
お名前は何ですか。O-namae wa nan desu ka? Oh-NAH-mah-eh wah NAHN dess-KAH?)
私の名前は ____ です。Watashi no namae wa ____ desu. (wah-TAH-shee no nah-mah-eh wa ____ dess)
始めまして。 Hajimemashite. (hah-jee-meh-MOSH-teh)
お願いします。 Onegai shimasu. (oh-neh-gigh shee-moss)
どうぞ。Dōzo. (DOH-zo)
どうもありがとう。Dōmo arigatō. (doh-moh ah-ree-GAH-toh)
どういたしまして。Dō itashi mashite. (doh EE-tah-shee mosh-the)
はい。Hai. (HIGH)
いいえ。Iie. (EE-eh)
すみません。Sumimasen. (soo-mee-mah-sen)
御免なさい。Gomen-nasai. (goh-men-nah-sigh)
さようなら。Sayōnara. (sa-YOH-nah-rah)
それでは。Sore dewa. (SOH-reh deh-wah)
日本語「よく」話せません。Nihongo [yoku] hanasemasen. (nee-hohn-goh [yo-koo] hah-nah-she-mah-sen)
英語を話せますか。Eigo o hanasemasuka? (AY-goh oh hah-nah-seh-moss-KAH?)
だれか英語を話せますか。Dareka eigo o hanasemasuka? (dah-reh-kah AY-goh oh hah-nah-she-moss-KAH?)
たすけて!Tasukete! (tah-soo-keh-teh!)
あぶない!Abunai! (ah-boo-NIGH!)
おはようございます。Ohayō gozaimasu. (oh-hah-YOH go-zigh-moss)
おやすみなさい。Oyasuminasai. (oh-yah-soo-mee-nah-sigh)
わかりません。Wakarimasen. (wah-kah-ree-mah-sen)
トイレはどこですか。Toire wa doko desu ka? (toy-reh wah DOH-koh dess kah?)
だれか英語を話せますか。Dareka eigo o hanasemasuka? (dah-reh-kah AY-goh oh hah-nah-seh-moss-KAH?)
ほっといて。hottoite.
さわらないで!sawaranaide!
警察をよびます。keisatsu o yobimasu
警察!keisatsu
待て! どろぼう!mate! dorobō!
たすけてください。tasukete kudasai
緊急です。kinkyū desu
迷子です。maigo desu
かばんをなくしました。kaban o nakushimashita
財布をおとしました。saifu o otoshimashita
病気です。byōki desu
気分がわるいです。 kibun ga warui desu
けがしました。kega shimashita
医者を呼んでください。isha o yonde kudasai
電話を使っていいですか?denwa o tsukatte iidesuka
なに。 Nani?nan-ee
どこ。 Doko?do-koh
だれ。 Dare?da-reh
いつ。 Itsu?it-soo
どれ。 Dore?do-reh
いくら。Ikura?
〇, 零zero or rei
ichi
ni
san
yon or shi
go
roku
nana or shichi
hachi
kyū
十一jū-ichi
十二jū-ni
十三jū-san
十四jū-yon
十五jū-go
十六jū-roku
十七jū-nana
十八jū-hachi
十九jū-kyuu
二十ni-jū
二十一ni-jū-ichi
二十二ni-jū-ni
二十三ni-jū-san
三十san-jū
四十yon-jū
五十go-jū
六十ro-ku-jū
七十nana-jū
八十hachi-jū
九十kyū-jū
hyaku
二百ni-hyaku
三百san-byaku
sen
二千ni-sen
一万ichi-man
百万hyaku-man
一兆itchō
〇・五rei ten go
〇・五六rei ten gō-roku
ima
後でatode
前にmae ni
___ の前に ___ no mae ni
asa
午後gogo
夕方yūgata
yoru
朝6時asa rokuji
午前9時gozen kuji
正午shōgo
午後1時gogo ichiji.
午後2時gogo niji
夜12時yoru jūniji
今日kyō
昨日kinō
明日ashita
今週konshū
先週senshū
来週raishū
日曜日nichiyōbi
月曜日getsuyōbi
火曜日kayōbi
水曜日suiyōbi
木曜日mokuyōbi
金曜日kin'yōbi
土曜日doyōbi
1日tsuitachi
2日futsuka
3日mikka
4日yokka
5日itsuka
7日nanoka
8日yōka
9日kokonoka
10日tōka
1月ichigatsu
2月nigatsu
3月sangatsu
4月shigatsu
5月gogatsu
6月rokugatsu
7月shichigatsu
8月hachigatsu
9月kugatsu
10月jūgatsu
11月jūichigatsu
12月jūnigatsu
haru
natsu
aki
fuyu
黒 / ブラックkuro / burakku
白 / ホワイトshiro / howaito
赤 / レッドaka / reddo
青 / ブルーao / burū
色) / イエロー
緑 / グリーンmidori / guriin
橙 / オレンジdaidai / orenji
紫 / パープルmurasaki / pāpuru
色) / ブラウン
_____ までいくらですか_____ made ikura desu ka?
_____ まで一枚お願いします_____ made ichimai onegaishimasu
この[電車/バス]はどこ行きですかkono densha/basu wa doko yuki desuka?
この[電車/バス]は _____ に止まりますかkono densha/basu wa _____ ni tomarimasuka?
_____ 行きの[電車/バス]は何時に出発しますか_____ yuki no densha/basu wa nanji ni shuppatsu
この[電車/バス]は何時に _____ に着きます?kono densha/basu wa nanji ni _____ ni tsukimasuka?)
_____ はどちらですか?_____ wa dochira desu ka?
eki
バス停basu tei..
空港kūkō
街の中心machi no chūshin
ユース・ホステルyūsu hosuteru
_____ ホテルhoteru
_____大使館/領事館_____ taishikan/ryōjikan
_____が多い所はどこですか?_____ga ooi tokoro wa doko desuka?
宿yado
レストランresutoran
バーbaa
見物mimono
_____はどこですか。_____ wa doko desuka.
ここから遠いですか。Koko kara tooi desu ka.
地図で指して下さい。chizu de sashite kudasai
michi
左へ曲がってください。Hidari e magatte kudasai.
右へ曲がってください。Migi e magatte kudasai.
hidari
migi
まっすぐmassugu
_____ へ向かってe mukatte
_____ の先no saki
_____ の前no mae
_____が目印です。ga mejirushi desu
交差点kōsaten
kita
minami
higashi
西nishi
上りnobori), also used for trains heading towards Tokyo
下りkudari), also used for trains coming from Tokyo
タクシー!Taxi!
_____までお願いします。_____ made onegai shimasu.
_____ までいくらですか?_____ made ikura desuka
そこまでお願いします。soko made onegai shimasu.
空いてる部屋ありますか?Aiteru heya arimasuka?
一人/二人用の部屋はいくらですか?Hitori/futari-yō no heya wa ikura desuka?
和室/洋室ですか?Washitsu/yōshitsu desuka?
ベッドのシーツbeddo no shiitsu
電話denwa
テレビ?terebi
部屋を見てもいいですか?heya o mitemo ii desuka?
もっと[静かな]部屋ありますか?motto [shizukana] heya arimasuka?
広いhiroi
きれいなkirei na
安いyasui
はい、これで良いです。hai, kore de ii desu.
他の宿はご存知ですか?hoka no yado wa gozonji desuka?
[金庫]ありますか?[kinko] arimasuka?
ロッカー?rokkaa
朝食/夕食は付きますか?chōshoku/yūshoku wa tsukimasuka?
朝食/夕食は何時ですか?chōshoku/yūshoku wa nanji desuka?
部屋を掃除してください。heya o sōji shite kudasai
_____ に起こしてください。____ ni okoshite kudasai.
チェックアウトです。chekku auto
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますかAmerika/ōsutoraria/kanada doru wa tsukae masuka?
イギリスポンドは使えますか?igirisu pondo wa tsukaemasuka?
クレジットカードは使えますか?kurejitto kaado
お金両替できますか?okane ryōgae dekimasuka?
お金はどこで両替できますか?okane wa doko de ryōgae dekimasuka?
為替レートはいくらですか?kawase reeto wa ikura desu ka?
一人/二人です。hitori/futari desu
メニューを下さい。menu o kudasai.
調理場を見てもいいですか?chōriba o mite mo ii desu ka?
お勧めはありますか?O-susume wa arimasuka?
この辺の名物はありますか?Kono hen no meibutsu wa arimasuka?
お任せします。O-makase shimasu.
ベジタリアンです。Bejitarian desu.
豚肉はだめです。Butaniku wa dame desu.
牛肉はだめです。Gyūniku wa dame desu.
生の魚はだめです。Nama no sakana wa dame desu.
油を控えて下さい。Abura o hikaete kudasai.
定食teishoku
一品料理ippinryōri
朝食chōshoku
昼食chūshoku
軽食keishoku
夕食yūshoku
_____ を下さい。_____ o kudasai.
_____が入ってるものを下さい。____ ga haitteru mono o kudasai.
鶏肉toriniku
牛肉gyūniku
sakana
ハムhamu
ソーセージsōseeji
チーズchiizu
tamago
サラダsarada
パンpan
トーストtōsuto
麺類menrui
パスタpasta
ご飯gohan
mame
_____ を一杯下さい。____ o ippai kudasai.
_____ を一本下さい。_____ o ippon kudasai.
コーヒーkōhii
お茶o-cha
紅茶kōcha
果汁kajū
mizu
ビールbiiru
赤/白ワインaka/shiro wain
_____ はありますか?_____ wa arimasuka?
お箸o-hashi
フォークfōku
スプーンsupūn
shio
胡椒koshō
醤油shōyu
灰皿haizara
getting attention of server
お皿を下げてください。Osara o sagete kudasai.
お勘定お願いします。O-kanjo onegai shimasu.
電話Denwa
電話番号denwa bangō
電話帳denwa chō
留守番電話rusuban denwa
もしもし。moshi moshi
______をお願いします。_____ o onegaishimasu.
_____はいらっしゃいますか。_____ wa irasshaimasu ka.
どなたですか。Donata desu ka.
ちょっとお待ちください。Chotto omachi kudasai.
_____は今いません。_____ wa ima imasen.
また後で電話します。Mata atode denwa shimasu.
間違えました。Machigaemashita.
話し中です。Hanashi-chū desu.
電話番号は何番ですか。Denwa bangō wa nan ban desu ka.
お酒ありますか?O-sake arimasuka?
テーブルサービスありますか?Tēburu sābisu arimasuka?
ビール一杯/二杯下さい。Biiru ippai/nihai kudasai.
赤/白ワイン一杯下さい。Aka/shiro wain ippai kudasai.
ビールのジョッキ下さい。Biiru no jokki kudasai.
ビン下さい.Bin kudasai.
日本酒nihonshu
焼酎shōchū
ウイスキーuisukii
ウォッカwokka
ラムramu
mizu
ソーダsōda
トニックウォーターtonikku uōtā
オレンジジュースorenji jūsu
コーラkōra
オンザロックonzarokku
おつまみありますか?o-tsumami arimasuka?
もう一つください。Mō hitotsu kudasai.
みんなに同じものを一杯ずつください。Minna ni onaji mono o ippai zutsu kudasai.
閉店は何時ですか?Heiten wa nanji desuka?
私のサイズでありますか?Watashi no saizu de arimasuka?
いくらですか?Ikura desuka?
高過ぎます。Takasugimasu.
_____円はどうですか?_____ wa dō desuka?
高いtakai
安いyasui
そんなにお金は持っていません。Sonna-ni o-kane wa motte imasen.
要らないです。Iranai desu.
騙してるんだ。Damashiteru n da.) Use with caution!
興味ないです。Kyōmi nai desu.
はい、それにします。Hai, sore ni shimasu.
袋もらってもいいですか?Fukuro moratte mo ii desuka?
海外へ発送出来ますか?Kaigai e hassō dekimasuka?
___が欲しいです。____ ga hoshii desu.
歯磨きhamigaki
歯ブラシha-burashi
タンポンtanpon
石鹸sekken
シャンプーshanpū
鎮痛剤chintsūzai
風邪薬kazegusuri
胃腸薬ichōyaku
剃刀kamisori
kasa
日焼け止めhiyakedome
葉書hagaki
切手kitte
電池denchi
kami
ペンpen
英語の本eigo no hon
英語の雑誌eigo no zasshi
英語の新聞eigo no shinbun
和英辞典waei jiten
英和辞典eiwa jiten
結婚していますか。Kekkon shiteimasu ka?
結婚しています。Kekkon shiteimasu.
独身です。Dokushin desu
兄弟がいますか。Kyōdai ga imasu ka?
子供がいますか。Kodomo ga imasu ka?
chichi
haha
ani
ane
otōto
imōto
祖父sofu
祖母sobo
叔父/伯父oji
叔母/伯母oba
息子musuko
musume
お父さんotōsan
お母さんokāsan
お兄さんonīsan
お姉さんonēsan
弟さんotōtosan
妹さんimōtosan
おじいさんojīsan
おじさんojisan
おばさんobasan
ご主人goshujin
奥さんokusan
息子さんmusukosan
お嬢さんojōsan
レンタカーお願いします。rent-a-car onegaishimasu.
保険入れますか?hoken hairemasuka?
免許証を持っていますか。Menkyoshō o motte imasu ka.
止まれtomare
一方通行ippō tsukō
徐行jokō
駐車禁止chūsha kinshi
制限速度seigen sokudo
ガソリンスタンドgasorin sutando
ガソリンgasorin
軽油/ディーゼルkeiyu / diizeru
誤解でした。Gokai deshita.
どこへ連れて行くのですか?Doko e tsurete yukuno desuka?
私は逮捕されてるのですか?Watashi wa taiho sareteruno desuka?
____ の国民です。____ no kokumin desu.
____ 大使館と会わせて下さい。____ taishikan to awasete kudasai.
弁護士と会わせて下さい。Bengoshi to awasete kudasai.
罰金で済みますか?Bakkin de sumimasuka?
バカbaka
アホaho) - writing unsure
まぬけmanuke
のろまnoroma
下手heta
下手糞hetakuso
ケチkechi
ジジイjijii
ババアbabaa
ダサイdasai)*
ウザイuzai)*
キモイkimoi)*
くたばれkutabare
どけdoke
うるさいurusai
_____ が痛い。_____ ga itai
熱があります。Netsu ga arimasu
咳がでます。Seki ga demasu
体がだるい。Karada ga darui
吐き気がします。Hakike ga shimasu
めまいがします。Memai ga shimasu
寒気がします。Samuke ga shimasu
何かを呑んでしまいました。Nanika o nonde shimaimashita
出血です。Shukketsu desu
骨折です。Kossetsu desu
意識不明です。Ishiki fumei desu
火傷です。Yakedo desu
呼吸困難です。Kokyū konnan desu
心臓発作です。Shinzō hossa desu
視力が落ちました。Shiryokuga ochimashita
耳が良く聴こえません。Mimi ga yoku kikoemasen
鼻血が良くでます。Hanaji ga yoku demasu
atama
お医者さんに見てもらいたいです。oisha-san ni mite moraitai desu
英語の出来るお医者さんはいますか?eigo no dekiru oisha-san wa imasu ka.
お医者さんに連れて行って下さい。oisha san ni tsurete itte kudasai
妻/主人/子供が病気です。tsuma/shujin/kodomo ga byōki desu
救急車を呼んで下さい。kyūkyūsha o yonde kudasai.
応急手当をして下さい。ōkyū teate o shite kudasai