Phrases in English | Phrases In Japanese | Phonetic Pronunciation |
---|---|---|
こんにちは。 | Konnichiwa. (kon-nee-chee-WAH) | |
お元気ですか。 | O-genki desu ka? (oh-GEN-kee dess-KAH?) | |
元気です。 | Genki desu. (GEN-kee dess) | |
お名前は何ですか。 | O-namae wa nan desu ka? Oh-NAH-mah-eh wah NAHN dess-KAH?) | |
私の名前は ____ です。 | Watashi no namae wa ____ desu. (wah-TAH-shee no nah-mah-eh wa ____ dess) | |
始めまして。 | Hajimemashite. (hah-jee-meh-MOSH-teh) | |
お願いします。 | Onegai shimasu. (oh-neh-gigh shee-moss) | |
どうぞ。 | Dōzo. (DOH-zo) | |
どうもありがとう。 | Dōmo arigatō. (doh-moh ah-ree-GAH-toh) | |
どういたしまして。 | Dō itashi mashite. (doh EE-tah-shee mosh-the) | |
はい。 | Hai. (HIGH) | |
いいえ。 | Iie. (EE-eh) | |
すみません。 | Sumimasen. (soo-mee-mah-sen) | |
御免なさい。 | Gomen-nasai. (goh-men-nah-sigh) | |
さようなら。 | Sayōnara. (sa-YOH-nah-rah) | |
それでは。 | Sore dewa. (SOH-reh deh-wah) | |
日本語「よく」話せません。 | Nihongo [yoku] hanasemasen. (nee-hohn-goh [yo-koo] hah-nah-she-mah-sen) | |
英語を話せますか。 | Eigo o hanasemasuka? (AY-goh oh hah-nah-seh-moss-KAH?) | |
だれか英語を話せますか。 | Dareka eigo o hanasemasuka? (dah-reh-kah AY-goh oh hah-nah-she-moss-KAH?) | |
たすけて! | Tasukete! (tah-soo-keh-teh!) | |
あぶない! | Abunai! (ah-boo-NIGH!) | |
おはようございます。 | Ohayō gozaimasu. (oh-hah-YOH go-zigh-moss) | |
おやすみなさい。 | Oyasuminasai. (oh-yah-soo-mee-nah-sigh) | |
わかりません。 | Wakarimasen. (wah-kah-ree-mah-sen) | |
トイレはどこですか。 | Toire wa doko desu ka? (toy-reh wah DOH-koh dess kah?) | |
だれか英語を話せますか。 | Dareka eigo o hanasemasuka? (dah-reh-kah AY-goh oh hah-nah-seh-moss-KAH?) | |
ほっといて。 | hottoite. | |
さわらないで! | sawaranaide! | |
警察をよびます。 | keisatsu o yobimasu | |
警察! | keisatsu | |
待て! どろぼう! | mate! dorobō! | |
たすけてください。 | tasukete kudasai | |
緊急です。 | kinkyū desu | |
迷子です。 | maigo desu | |
かばんをなくしました。 | kaban o nakushimashita | |
財布をおとしました。 | saifu o otoshimashita | |
病気です。 | byōki desu | |
気分がわるいです。 | kibun ga warui desu | |
けがしました。 | kega shimashita | |
医者を呼んでください。 | isha o yonde kudasai | |
電話を使っていいですか? | denwa o tsukatte iidesuka | |
なに。 Nani? | nan-ee | |
どこ。 Doko? | do-koh | |
だれ。 Dare? | da-reh | |
いつ。 Itsu? | it-soo | |
どれ。 Dore? | do-reh | |
いくら。 | Ikura? | |
〇, 零 | zero or rei | |
一 | ichi | |
二 | ni | |
三 | san | |
四 | yon or shi | |
五 | go | |
六 | roku | |
七 | nana or shichi | |
八 | hachi | |
九 | kyū | |
十 | jū | |
十一 | jū-ichi | |
十二 | jū-ni | |
十三 | jū-san | |
十四 | jū-yon | |
十五 | jū-go | |
十六 | jū-roku | |
十七 | jū-nana | |
十八 | jū-hachi | |
十九 | jū-kyuu | |
二十 | ni-jū | |
二十一 | ni-jū-ichi | |
二十二 | ni-jū-ni | |
二十三 | ni-jū-san | |
三十 | san-jū | |
四十 | yon-jū | |
五十 | go-jū | |
六十 | ro-ku-jū | |
七十 | nana-jū | |
八十 | hachi-jū | |
九十 | kyū-jū | |
百 | hyaku | |
二百 | ni-hyaku | |
三百 | san-byaku | |
千 | sen | |
二千 | ni-sen | |
一万 | ichi-man | |
百万 | hyaku-man | |
一兆 | itchō | |
〇・五 | rei ten go | |
〇・五六 | rei ten gō-roku | |
今 | ima | |
後で | atode | |
前に | mae ni | |
___ の前に | ___ no mae ni | |
朝 | asa | |
午後 | gogo | |
夕方 | yūgata | |
夜 | yoru | |
朝6時 | asa rokuji | |
午前9時 | gozen kuji | |
正午 | shōgo | |
午後1時 | gogo ichiji. | |
午後2時 | gogo niji | |
夜12時 | yoru jūniji | |
今日 | kyō | |
昨日 | kinō | |
明日 | ashita | |
今週 | konshū | |
先週 | senshū | |
来週 | raishū | |
日曜日 | nichiyōbi | |
月曜日 | getsuyōbi | |
火曜日 | kayōbi | |
水曜日 | suiyōbi | |
木曜日 | mokuyōbi | |
金曜日 | kin'yōbi | |
土曜日 | doyōbi | |
1日 | tsuitachi | |
2日 | futsuka | |
3日 | mikka | |
4日 | yokka | |
5日 | itsuka | |
7日 | nanoka | |
8日 | yōka | |
9日 | kokonoka | |
10日 | tōka | |
1月 | ichigatsu | |
2月 | nigatsu | |
3月 | sangatsu | |
4月 | shigatsu | |
5月 | gogatsu | |
6月 | rokugatsu | |
7月 | shichigatsu | |
8月 | hachigatsu | |
9月 | kugatsu | |
10月 | jūgatsu | |
11月 | jūichigatsu | |
12月 | jūnigatsu | |
春 | haru | |
夏 | natsu | |
秋 | aki | |
冬 | fuyu | |
黒 / ブラック | kuro / burakku | |
白 / ホワイト | shiro / howaito | |
赤 / レッド | aka / reddo | |
青 / ブルー | ao / burū | |
黄 | 色) / イエロー | |
緑 / グリーン | midori / guriin | |
橙 / オレンジ | daidai / orenji | |
紫 / パープル | murasaki / pāpuru | |
茶 | 色) / ブラウン | |
_____ までいくらですか | _____ made ikura desu ka? | |
_____ まで一枚お願いします | _____ made ichimai onegaishimasu | |
この[電車/バス]はどこ行きですか | kono densha/basu wa doko yuki desuka? | |
この[電車/バス]は _____ に止まりますか | kono densha/basu wa _____ ni tomarimasuka? | |
_____ 行きの[電車/バス]は何時に出発しますか | _____ yuki no densha/basu wa nanji ni shuppatsu | |
この[電車/バス]は何時に _____ に着きます? | kono densha/basu wa nanji ni _____ ni tsukimasuka?) | |
_____ はどちらですか? | _____ wa dochira desu ka? | |
駅 | eki | |
バス停 | basu tei.. | |
空港 | kūkō | |
街の中心 | machi no chūshin | |
ユース・ホステル | yūsu hosuteru | |
_____ ホテル | hoteru | |
_____大使館/領事館 | _____ taishikan/ryōjikan | |
_____が多い所はどこですか? | _____ga ooi tokoro wa doko desuka? | |
宿 | yado | |
レストラン | resutoran | |
バー | baa | |
見物 | mimono | |
_____はどこですか。 | _____ wa doko desuka. | |
ここから遠いですか。 | Koko kara tooi desu ka. | |
地図で指して下さい。 | chizu de sashite kudasai | |
道 | michi | |
左へ曲がってください。 | Hidari e magatte kudasai. | |
右へ曲がってください。 | Migi e magatte kudasai. | |
左 | hidari | |
右 | migi | |
まっすぐ | massugu | |
_____ へ向かって | e mukatte | |
_____ の先 | no saki | |
_____ の前 | no mae | |
_____が目印です。 | ga mejirushi desu | |
交差点 | kōsaten | |
北 | kita | |
南 | minami | |
東 | higashi | |
西 | nishi | |
上り | nobori), also used for trains heading towards Tokyo | |
下り | kudari), also used for trains coming from Tokyo | |
タクシー! | Taxi! | |
_____までお願いします。 | _____ made onegai shimasu. | |
_____ までいくらですか? | _____ made ikura desuka | |
そこまでお願いします。 | soko made onegai shimasu. | |
空いてる部屋ありますか? | Aiteru heya arimasuka? | |
一人/二人用の部屋はいくらですか? | Hitori/futari-yō no heya wa ikura desuka? | |
和室/洋室ですか? | Washitsu/yōshitsu desuka? | |
ベッドのシーツ | beddo no shiitsu | |
電話 | denwa | |
テレビ? | terebi | |
部屋を見てもいいですか? | heya o mitemo ii desuka? | |
もっと[静かな]部屋ありますか? | motto [shizukana] heya arimasuka? | |
広い | hiroi | |
きれいな | kirei na | |
安い | yasui | |
はい、これで良いです。 | hai, kore de ii desu. | |
他の宿はご存知ですか? | hoka no yado wa gozonji desuka? | |
[金庫]ありますか? | [kinko] arimasuka? | |
ロッカー? | rokkaa | |
朝食/夕食は付きますか? | chōshoku/yūshoku wa tsukimasuka? | |
朝食/夕食は何時ですか? | chōshoku/yūshoku wa nanji desuka? | |
部屋を掃除してください。 | heya o sōji shite kudasai | |
_____ に起こしてください。 | ____ ni okoshite kudasai. | |
チェックアウトです。 | chekku auto | |
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか | Amerika/ōsutoraria/kanada doru wa tsukae masuka? | |
イギリスポンドは使えますか? | igirisu pondo wa tsukaemasuka? | |
クレジットカードは使えますか? | kurejitto kaado | |
お金両替できますか? | okane ryōgae dekimasuka? | |
お金はどこで両替できますか? | okane wa doko de ryōgae dekimasuka? | |
為替レートはいくらですか? | kawase reeto wa ikura desu ka? | |
一人/二人です。 | hitori/futari desu | |
メニューを下さい。 | menu o kudasai. | |
調理場を見てもいいですか? | chōriba o mite mo ii desu ka? | |
お勧めはありますか? | O-susume wa arimasuka? | |
この辺の名物はありますか? | Kono hen no meibutsu wa arimasuka? | |
お任せします。 | O-makase shimasu. | |
ベジタリアンです。 | Bejitarian desu. | |
豚肉はだめです。 | Butaniku wa dame desu. | |
牛肉はだめです。 | Gyūniku wa dame desu. | |
生の魚はだめです。 | Nama no sakana wa dame desu. | |
油を控えて下さい。 | Abura o hikaete kudasai. | |
定食 | teishoku | |
一品料理 | ippinryōri | |
朝食 | chōshoku | |
昼食 | chūshoku | |
軽食 | keishoku | |
夕食 | yūshoku | |
_____ を下さい。 | _____ o kudasai. | |
_____が入ってるものを下さい。 | ____ ga haitteru mono o kudasai. | |
鶏肉 | toriniku | |
牛肉 | gyūniku | |
魚 | sakana | |
ハム | hamu | |
ソーセージ | sōseeji | |
チーズ | chiizu | |
卵 | tamago | |
サラダ | sarada | |
パン | pan | |
トースト | tōsuto | |
麺類 | menrui | |
パスタ | pasta | |
ご飯 | gohan | |
豆 | mame | |
_____ を一杯下さい。 | ____ o ippai kudasai. | |
_____ を一本下さい。 | _____ o ippon kudasai. | |
コーヒー | kōhii | |
お茶 | o-cha | |
紅茶 | kōcha | |
果汁 | kajū | |
水 | mizu | |
ビール | biiru | |
赤/白ワイン | aka/shiro wain | |
_____ はありますか? | _____ wa arimasuka? | |
お箸 | o-hashi | |
フォーク | fōku | |
スプーン | supūn | |
塩 | shio | |
胡椒 | koshō | |
醤油 | shōyu | |
灰皿 | haizara | |
getting attention of server | ||
お皿を下げてください。 | Osara o sagete kudasai. | |
お勘定お願いします。 | O-kanjo onegai shimasu. | |
電話 | Denwa | |
電話番号 | denwa bangō | |
電話帳 | denwa chō | |
留守番電話 | rusuban denwa | |
もしもし。 | moshi moshi | |
______をお願いします。 | _____ o onegaishimasu. | |
_____はいらっしゃいますか。 | _____ wa irasshaimasu ka. | |
どなたですか。 | Donata desu ka. | |
ちょっとお待ちください。 | Chotto omachi kudasai. | |
_____は今いません。 | _____ wa ima imasen. | |
また後で電話します。 | Mata atode denwa shimasu. | |
間違えました。 | Machigaemashita. | |
話し中です。 | Hanashi-chū desu. | |
電話番号は何番ですか。 | Denwa bangō wa nan ban desu ka. | |
お酒ありますか? | O-sake arimasuka? | |
テーブルサービスありますか? | Tēburu sābisu arimasuka? | |
ビール一杯/二杯下さい。 | Biiru ippai/nihai kudasai. | |
赤/白ワイン一杯下さい。 | Aka/shiro wain ippai kudasai. | |
ビールのジョッキ下さい。 | Biiru no jokki kudasai. | |
ビン下さい. | Bin kudasai. | |
日本酒 | nihonshu | |
焼酎 | shōchū | |
ウイスキー | uisukii | |
ウォッカ | wokka | |
ラム | ramu | |
水 | mizu | |
ソーダ | sōda | |
トニックウォーター | tonikku uōtā | |
オレンジジュース | orenji jūsu | |
コーラ | kōra | |
オンザロック | onzarokku | |
おつまみありますか? | o-tsumami arimasuka? | |
もう一つください。 | Mō hitotsu kudasai. | |
みんなに同じものを一杯ずつください。 | Minna ni onaji mono o ippai zutsu kudasai. | |
閉店は何時ですか? | Heiten wa nanji desuka? | |
私のサイズでありますか? | Watashi no saizu de arimasuka? | |
いくらですか? | Ikura desuka? | |
高過ぎます。 | Takasugimasu. | |
_____円はどうですか? | _____ wa dō desuka? | |
高い | takai | |
安い | yasui | |
そんなにお金は持っていません。 | Sonna-ni o-kane wa motte imasen. | |
要らないです。 | Iranai desu. | |
騙してるんだ。 | Damashiteru n da.) Use with caution! | |
興味ないです。 | Kyōmi nai desu. | |
はい、それにします。 | Hai, sore ni shimasu. | |
袋もらってもいいですか? | Fukuro moratte mo ii desuka? | |
海外へ発送出来ますか? | Kaigai e hassō dekimasuka? | |
___が欲しいです。 | ____ ga hoshii desu. | |
歯磨き | hamigaki | |
歯ブラシ | ha-burashi | |
タンポン | tanpon | |
石鹸 | sekken | |
シャンプー | shanpū | |
鎮痛剤 | chintsūzai | |
風邪薬 | kazegusuri | |
胃腸薬 | ichōyaku | |
剃刀 | kamisori | |
傘 | kasa | |
日焼け止め | hiyakedome | |
葉書 | hagaki | |
切手 | kitte | |
電池 | denchi | |
紙 | kami | |
ペン | pen | |
英語の本 | eigo no hon | |
英語の雑誌 | eigo no zasshi | |
英語の新聞 | eigo no shinbun | |
和英辞典 | waei jiten | |
英和辞典 | eiwa jiten | |
結婚していますか。 | Kekkon shiteimasu ka? | |
結婚しています。 | Kekkon shiteimasu. | |
独身です。 | Dokushin desu | |
兄弟がいますか。 | Kyōdai ga imasu ka? | |
子供がいますか。 | Kodomo ga imasu ka? | |
父 | chichi | |
母 | haha | |
兄 | ani | |
姉 | ane | |
弟 | otōto | |
妹 | imōto | |
祖父 | sofu | |
祖母 | sobo | |
叔父/伯父 | oji | |
叔母/伯母 | oba | |
息子 | musuko | |
娘 | musume | |
お父さん | otōsan | |
お母さん | okāsan | |
お兄さん | onīsan | |
お姉さん | onēsan | |
弟さん | otōtosan | |
妹さん | imōtosan | |
おじいさん | ojīsan | |
おじさん | ojisan | |
おばさん | obasan | |
ご主人 | goshujin | |
奥さん | okusan | |
息子さん | musukosan | |
お嬢さん | ojōsan | |
レンタカーお願いします。 | rent-a-car onegaishimasu. | |
保険入れますか? | hoken hairemasuka? | |
免許証を持っていますか。 | Menkyoshō o motte imasu ka. | |
止まれ | tomare | |
一方通行 | ippō tsukō | |
徐行 | jokō | |
駐車禁止 | chūsha kinshi | |
制限速度 | seigen sokudo | |
ガソリンスタンド | gasorin sutando | |
ガソリン | gasorin | |
軽油/ディーゼル | keiyu / diizeru | |
誤解でした。 | Gokai deshita. | |
どこへ連れて行くのですか? | Doko e tsurete yukuno desuka? | |
私は逮捕されてるのですか? | Watashi wa taiho sareteruno desuka? | |
____ の国民です。 | ____ no kokumin desu. | |
____ 大使館と会わせて下さい。 | ____ taishikan to awasete kudasai. | |
弁護士と会わせて下さい。 | Bengoshi to awasete kudasai. | |
罰金で済みますか? | Bakkin de sumimasuka? | |
バカ | baka | |
アホ | aho) - writing unsure | |
まぬけ | manuke | |
のろま | noroma | |
下手 | heta | |
下手糞 | hetakuso | |
ケチ | kechi | |
ジジイ | jijii | |
ババア | babaa | |
ダサイ | dasai)* | |
ウザイ | uzai)* | |
キモイ | kimoi)* | |
くたばれ | kutabare | |
どけ | doke | |
うるさい | urusai | |
_____ が痛い。 | _____ ga itai | |
熱があります。 | Netsu ga arimasu | |
咳がでます。 | Seki ga demasu | |
体がだるい。 | Karada ga darui | |
吐き気がします。 | Hakike ga shimasu | |
めまいがします。 | Memai ga shimasu | |
寒気がします。 | Samuke ga shimasu | |
何かを呑んでしまいました。 | Nanika o nonde shimaimashita | |
出血です。 | Shukketsu desu | |
骨折です。 | Kossetsu desu | |
意識不明です。 | Ishiki fumei desu | |
火傷です。 | Yakedo desu | |
呼吸困難です。 | Kokyū konnan desu | |
心臓発作です。 | Shinzō hossa desu | |
視力が落ちました。 | Shiryokuga ochimashita | |
耳が良く聴こえません。 | Mimi ga yoku kikoemasen | |
鼻血が良くでます。 | Hanaji ga yoku demasu | |
頭 | atama | |
お医者さんに見てもらいたいです。 | oisha-san ni mite moraitai desu | |
英語の出来るお医者さんはいますか? | eigo no dekiru oisha-san wa imasu ka. | |
お医者さんに連れて行って下さい。 | oisha san ni tsurete itte kudasai | |
妻/主人/子供が病気です。 | tsuma/shujin/kodomo ga byōki desu | |
救急車を呼んで下さい。 | kyūkyūsha o yonde kudasai. | |
応急手当をして下さい。 | ōkyū teate o shite kudasai |
09.29 |
Category: |
0
komentar
Comments (0)